【为什么兔子在越南叫“猫”?】其实,这种“错误引进”在现代越南语中大有例子,现代越南语中,至少有70%以上的词汇为汉语借词,其中不乏借错意思的情况 。如汉语中的“困难”一词,到了越南语中成了句骂人的话;汉语中“魁梧”,在越语中却成了形容小孩儿长得眉目清秀等等 。这都是汉语词汇进入越南语的时候,从一开始就被弄错了,而后也就将错就错了 。
推荐阅读
- 朱一龙在里面饰演孙如柏 朱一龙演过的电视剧有哪些
- 虎跟兔子属相合不合子女,虎和兔属相合不合
- 女属牛男属兔,能在一起吗
- 属猴的和属兔的相冲吗?
- 车载显示屏多少钱一个
- 企鹅属于鸟类吗为什么企鹅无法飞行 海洋之舟是哪种动物
- 造梦西游3怎么加入联盟 在哪加入联盟
- 2010年12月14日的双子座流星雨 求详细资料 越全越好 还有在湖南怀化这边能看到吗...
- 湘西凤凰古城旅游攻略 湘西凤凰古城在哪个市
- 双子座为什么是最垃圾的星座